这一天就和许多平常日子一样过去了,是我把它打发过去了,用我那原始而怯懦的生活艺术温柔地杀死了它。我工作了几个小时,翻阅了旧书,浑身上下疼了两个小时,就像上了岁数的人一样难受,我吃了药,很高兴这药略胜一筹,我泡了个热水澡,把融融的热气都吸人了身体里,我去取了三次邮件,把所有可有可无的信件和印刷品都翻了一遍,我做了呼吸练习,但却偷懒没做今天的思维训练,散了一个小时步,发现天边的钩卷云已在空中画出了漂亮、精致、难得一见的图画……
-
诺奖作家经典作品。
-
《荒原狼》问世差不多半个世纪后在美国掀起浪潮,甚至有摇滚乐队取名为“荒原狼”,那些离经叛道的年轻人在小说主人公身上找到了自己的影子。
-
黑塞以编者和主人公的双重视角创造了一个游离在人群边缘的荒原狼形象。被托马斯·曼比喻为德国的《尤利西斯》,引领读者找寻内心真实的自我。
-
历经百年,不断再版,畅销全球。
-
一般西方评论界都认为它是黑塞中年时期的代表作品。
-
本次出版为全新翻译,力求在更加贴合当下读者阅读习惯的同时更准确地翻译作品,让读者可以更精确地感受到黑塞作品中的韵味。
-
与《在轮下》《悉达多》《德米安》并为同一系列,增加整套书的可收藏性。
【著】赫尔曼·黑塞(1877年—1962年)
诺贝尔文学奖得主,德国作家、诗人。去世后影响着世界各地一代又一代人,百年不衰。主要作品:《德米安》《德米安》《在轮下》等。
【译】陈虹嫣(等)
陈虹嫣,上海外国语大学副教授,曾翻译《德国社会市场经济辞典》等。