![]() ![]() |
上海文学海外译介传播研究
本书项目内容为:1.耙梳和整理中华人民共和国成立以来上海文学在世界各大语种和国家的译介情况,包括英、美、德、法、日等,力求较为全面地呈现上海文学的外译概貌。2.根据上海文学的外译情况,重点分析各语种国家对上海文化的译介和接受情况,力求准确详实地分析主要语种国家“喜欢译介和阅读什么样的上海文学”。3.对经典的上海文学译介作品情况作个案研究,如张爱玲、巴金、王安忆等作家的文学作品的多语种外译情况。4.对以上内容进行总结归纳,为上海文学更好地“走出去”“走进去”“扎下根”提供有益的参考。
你还可能感兴趣
我要评论
|