魔山(诺贝尔文学奖得主托马斯·曼代表作,杨武能德文直译版)【果麦经典】
定 价:78 元
当前图书已被 11 所学校荐购过!
查看明细
- 作者:果麦文化 出品;托马斯·曼 著
- 出版时间:2020/3/1
- ISBN:9787532960064
- 出 版 社:山东文艺出版社
- 中图法分类:I516.45
- 页码:
- 纸张:轻型纸
- 版次:1
- 开本:16
汉斯·卡斯托普原本是位有着大好前程的青年,在山上疗养院治疗贫血症的过程中,不幸感染了肺结核,被迫长期住在疗养院。期间他遇到了各种各样奇怪的人,其中有隐秘的共济会成员,有狂热的耶稣会神父,还有殖民地的农场主等等,各种思潮在这里碰撞、对峙,结果主人公不旦思想开始变得混乱,意志也越来越消沉,并迷恋上一位有夫之妇。山庄成为了一座\"魔山\",在那里他忘记了时间,也忘记了人生的责任和使命。七年后,世界大战爆发,战争的炮火终于震醒了他,在所谓\"爱国主义\"的感召下,他奔赴战场。
作者试图通过对话、象征、梦境、辩论、独白等多种现代表达方式,充分凸显西方世界在精神上的混乱无序、颓垣废址。
◆诺贝尔文学奖得主托曼斯·曼代表作,被誉为德国现代小说的里程碑
◆哈佛大学推荐50本必读经典著作之一
◆德国\"国家功勋奖章\"、\"翻译文化终身成就奖\"得主杨武能教授德文直译,还原作品精髓
◆全新精校编审,给读者更好的阅读体验
托马斯·曼(ThomasMann,1875-1955)
德国二十世纪现实主义作家,出生于德国北部吕贝克城。
1924年发表的长篇小说《魔山》,被誉为\"欧洲文艺复兴的收官之作\"。
凭借这本书,托马斯·曼突破了德语文学的地方性,成为整个欧洲精神没落的代言人。
1929年,荣获诺贝尔文学奖。
译者简介:
杨武能,翻译家,四川大学教授、博士生导师。
1938年4月3日出生于重庆,1962年南京大学德国语言文学专业毕业,后考入中国社会科学院研究生院师从冯至。
翻译了《魔山》《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等20余部德文经典著作。
2000年荣获德国颁发的\"国家功勋奖章\",2013年获得\"歌德金质奖\"。
2018年荣获中国翻译界*高奖--\"翻译文化终身成就奖\"。
引子
第一章
抵达
三十四号
在餐厅里
第二章
洗礼钵和祖父的双重形象
在迪纳倍尔舅公家--关于汉斯·卡斯托普的品性德行
第三章
一本正经
早餐
愚弄·最后的晚餐·中断了的快活
意大利撒旦
思想敏锐
多说了一句
当然,一位女士
阿尔宾先生
意大利撒旦不体面的建议
第四章
必要的采购
顺便说说时间
他试着讲法语
政治上可疑
希培
心理分析
怀疑与思考
席间对话
不断加剧的忧虑--两位祖父荡舟在黄昏时分
体温表
第五章
恒久不变的汤与恍然大悟
\"我的天,我看见啦!\"
自由
喜怒无常的水银柱
百科全书
关于人体的学问
钻研
死的舞蹈
瓦普几斯之夜
第六章
变迁
又来一位
关于上帝之国和恶的解脱
勃然大怒,再加一点令人十分难堪的情况
进攻失败了
神圣的事业
雪
好样的士兵
第七章
海滨漫步
荷兰绅士佩佩尔科恩
\"二十一点\"
荷兰绅士佩佩尔科恩(续)
荷兰绅士佩佩尔科恩(完)
麻木不仁
妙乐盈耳
疑窦重重
狂躁
晴天霹雳