文学,不论是创作还是鉴赏和评价,都是某种经验活动,是一条变动不居的文学接受及审美之流。文学创作主体和文学接受主体均将受到来自传统文化、时代文化、跨际文化等外在力量的影响,也将存在具体的人生处境、主体的内在积淀、价值观及心理类型等内在能量的推动。因而所有的文学及审美接受和评价,都是由众多“前见”所实现的某种建构的过程,从
2024年第2期《中外文论坚持马克思主义基本原理同中国实际相结合,同中华优秀传统文化相结合,着力探讨和思考新时代新的文化使命与中国文艺理论的新发展,是当前以及今后很长一段时间里,文艺理论与批评面临的头等大事。在中华民族向第二个百年奋斗目标迈进的今天,我国文艺理论的发展必须坚持继往开来,注重发展具有中国特色的、富有时代特
尤里·蒂尼亚诺夫(1894—1943)是俄罗斯文艺理论家、文学评论家、作家,俄罗斯形式论学派的关键人物,他在俄国文艺理论发展史上具有重要影响,曾与什克洛夫斯基、艾亨鲍姆并称。本书从文学理论探索、文学史书写、文学批评实践等角度,分析蒂尼亚诺夫的文艺思想体系、学术价值,以及他与同流派学者的差异性,并通过探讨巴赫金文化诗学、
本书着眼于新时期中国少数民族文学批评已经呈现出来的问题及其范畴,既有整体性研究,也选取代表性个案进行深入解剖,从文学批评制度的角度研究少数民族文学批评的理论本土化问题,从而将新时期少数民族文学批评系统置于动态性场域中来进行研究,从文学政策/会议、文学评奖、文学史写作、传播媒介等方面研究新时期少数民族文学批评制度的总体构
本书从现象学的角度考察文学符号学,是国家社科基金项目“文艺符号学的现象学基础研究”的结项成果,旨在通过分析主体意义经验的基本结构,澄清文学文本作为经验对象的本质特性。全书刻画了文学对象作为符号文本、审美对象和主体间性事件的三重面相,力图提升作为意义哲学的符号学对普遍文学经验的哲学解释力。本书的阐释有助于推进对传统文学的
本书上编为“比较文学学科理论”,主要涉及中国比较文学的现状与危机、“法国学派”与“美国学派”的纷争以及对“可比性”“比较诗学”等问题的思考与探索。下编“《论语》英译与汉学研究”,是在比较文学的研究视域下从《论语》英译入手对西方汉学研究的历史回顾与跨文化剖析。该部分不仅包括《论语》英译汇校集释的方法论,还有对《论语》英译
本书从文化媒介、区域传统等方面对清代礼学的发展演进予以梳理,运用三礼分殊视角对清中后期文学呈现的礼学图景进行类型分析、功能考察,抓住其中的焦点问题,探赜其历史语境、理论意图与文化功能。从文体发展、价值诉求、创作机制三个方面对礼学与清中后期文风及士风的关联影响进行结构性与历史性的分析和阐释,除了创作观念、审美意识以及精神
科幻翻译小说是中国近代翻译文学的重要组成部分。清末民初时期是科幻小说(当时称为科学小说)翻译的肇始阶段,也是第一个繁荣期。本书着重考察了清末民初科幻小说翻译的总体译介情况,总结了翻译类型、翻译方法和主要翻译特征,并以语用综观视角下的选择与顺应论和翻译伦理学为理论基础,分析和解释了从1900-1919年所产生的典型科幻小
本书是一本有关中国传统文化传播语境框架与结构化研究的调研报告与论文集。本书为上海师范大学艺术管理精品课程读物之一种,上海市重点教改项目“艺术类专业整建制课程思政改革”课题成果之一。书中收录的调研报告与论文凸显课程思政特点,建构文化政策与法律法规的理论分析框架,并在中西对比与中国文化体制改革的现实中介绍我国主要的文化政策
本文致力于从回归文学性、回归形式、回归审美、回归感性、回归经典五个方面,描绘在后理论时代,中、西理论界“文学审美论”回归的路径,分析各大理论家或流派的批评理路,在文论细读的基础上,把握审美论在后理论时代的实质并归纳出发展趋势。总体而言,后理论时代对文学与审美的重新关注是对大写的“理论”时代对文学的偏离、审美价值的忽视所