本书根据大学英语四级考试的不同题型对近几年的真题进行了详细的解析,对考点进行了分析和归纳,并总结了答题技巧,内容全面,解释详尽,便于考生独立学习。全书分四章,具体内容包括写作篇、听力篇、阅读篇、翻译篇,每一篇章都从题型分析、备考策略、专项训练、模拟考试及试题详解等方面进行全面解读。
本册教材为4册该系列教材中的第一册,全书按照主题分为10个单元,含听力和口语两个部分听力部分:围绕单元主题设置教学内容,听力教学内容含短篇英语、长对话和听力篇章,各短文前另设词库预览,帮助学生更好地理解听力文本口语部分:相关主题口语表达,包含与单元主题相关的单词、词组和中外名人名言具体主题内容:第一单元校园生活第二单元
本书是一部深入剖析不同国家和地区在数字化背景下英语教师专业发展的学术著作。全书共分为五章,分别探讨了在数字时代下英国、美国、日本、韩国以及南非等国家英语教师的角色转型,书中不仅有对当前全球英语教师专业发展现状的全面审视,也有对未来教育趋势的前瞻思考,为教育工作者在全球化的数字时代中寻求专业成长提供了丰富的案例分析与理论
本书提供了进行规范性学术英语写作的理论与方法,在九个章节中,系统地阐述了如下内容:学术英语写作的价值与核心观点;学术英语语篇创作的过程,以及起草、修改和编辑的标准;较有代表麦性的学科领域中的学术英语语言、语篇以及语法的特色;图表等可视化信息的规范学术英语表达方法;如何设置学术英语写作中各各部分内容的单元模块,以及各模块
本书梳理了英语世界里中国现代文学研究的基本范式。全书共分8个章节,首次尝试从中国现代文学海外传播(研究)的现象层面介入到方法论层面,着力在纷繁芜杂的传播(研究)表象之下发掘出一些共通的操作方法或趋势。
这是一篇举行过6000余次、听众达千万之众的著名演讲,百余年来激励了无数逆境困境中的人,带给他们持续的能量和创富的强大动力。 本书以几个古老的故事开头,讲几个主人公变卖家产不远万里去别处寻找钻石、金矿,结果后来别人却在他们家的后院发现了宝藏。作者以钻石比拟商机或者致富的机会,它其实不在远方,就在你的身边。 沃特尔斯在《
本书为汉外翻译工具书系列之一,以高校本科翻译专业学生为目标群体,力图以真实化、情境化方式,以真实语料为基础,带领学习者体验英汉互译的实战过程,在提升解决实际翻译问题的能力的同时,帮助学习者构建健康与可持续的翻译观。章节包含绪论、基础篇(翻译能力测试新解)、进阶篇(传媒翻译、商务翻译)、高级篇(法律翻译、图书翻译)、翻
《中英文认知与教育具身协同论》书稿,从语言的哲学高度入手,借鉴新兴的具身认知论和经典协同论精华,依据语言学界著名的普遍语法理论,深刻揭示中英文之间深层共性,进而提出中英文认知与教育的具身协同论思想,是跨语言、心理与教育研究的一项突破,具有创新性。该成果系统阐述了具身协同论的精髓、具身协同的动觉支点、具身协同的神经生理机
本书呼应新时代对日语学科建设的要求,将课程思政、学术话语权建构、新文科建设、区域国别研究等时代要素融入课程,详细阐释日本学研究的研究领域、问题意识、研究方法、学术规范、实践环节。本书致力于在精磨学术训练的同时讲好中国学术故事,为中国学术培养青年人才。
本书论述了英语的历史和英语崛起的原因,以及中国语境中对英语的接受。作者认为,英语最终脱颖而出,成为头号全球通用语,至为关键的原因是16世纪以来英语民族持续不断的经济增长、工业革命、技术革新、人口增长及其全球扩散。作者对中国语境下的“英语热”以及英语翻译进行了研究和反思。