本书为学术文集。1896年,四川中西学堂开设英法科目,开启了近代四川外语教育和教学现代化进程的先河。历经百余年发展,四川省外语教育与新中国现代化进程密切联系,为不断完善中的中国特色社会主义理论基础和教育基础做出了历史贡献。为推动新时代的四川省外语高等教育发展,四川省外语类专业教学指导委员会、四川省高等教育学会高校外语专
本书选取了九位符号学代表人物,以九篇论文为基本语料,每章又由符号学关键词、符号学核心文献、符号学思考以及译文四部分构成。第一是“符号学关键词”,凝练该学者的符号学理论要点,第二是“符号学核心文献”,列举能代表该学者符号学思想的文献、著作,第三是“符号学思考”,评述该学者与符号学的渊源、符号学理论、研究方法、著作内容、与
本书以亚瑟·韦利和辜正坤翻译的汉语典籍《道德经》的两个英译版本为语料,运用系统功能语言学理论方法,研究翻译语言中的视点。本文主要研究3个问题:(1)视点如何介入翻译语言,这种介入受到哪些因素的影响?(2)视点如何决定和影响词汇语法和翻译策略的选择?(3)表达视点的语言手段在各层级上的主体性和主体间性呈现出什么样的特点和
全2册趣味漫画赢在会表达嬴在好口才帮助孩子构建扎实的口才功底培养孩子自信开口的语言思维聚焦孩子遇到的沟通难题
无论是从理论还是从方法论的角度来看,语料库语言学都是语言学界发展最快的领域之一。本书全面回顾了采用语料库语言学方法所开展的第二语言习得研究,涉及这个领域的诸多方面,重点探讨学习者和学习任务中的不同变量如何影响第二语言使用中的差异;了解不同输入因素如何影响第二语言加工和产出;追踪第二语言发展过程中的组别纵向发展轨迹,输入
本书从多个维度和层面分析了我国语言服务产业发展现状与趋势,全书分为四个部分:总报告、市场篇、借鉴篇和案例篇。总报告深入剖析了我国语言服务的发展历程、现状、产业结构特点、企业业态及从业者情况,并针对产业发展面临的问题提出了对策建议。市场篇则针对我国语言服务的核心业态和核心区域市场进行了详细分析。分别探讨了翻译和本地化、多
《语用三论:关联论顺应论模因论》为“西方最新语言学理论译介丛书”之一,与以往国内的语用学著作相比,该书并没有沿袭指示语、语用含义、前提关系、言语行为等语用学经典课题的讨论,而是紧扣当今语用学研究的发展方向,集语用学理论中具有前沿性的三种理论于一书。该书分上、中、下三篇:关联论、顺应论和模因论。主要论述了赖斯语用学;关联
本书在让孩子从小学会接话技巧,掌握高情商的接话技巧。本书内容包括:被同学取侮辱性外号,怎么接话反击;被同学取笑,怎么接话回击;被同学议论,怎么接话回击有分寸;被同学孤立,怎么接话改变自己的处境;同学找我帮忙做值日,怎么接话拒绝;同学让我“徇私情”,怎么拒绝不伤人等。
《翻译与传播》是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本辑为《翻译与传播(2024年第1期总第9期)》包括基于语料库的“中国式现代化”英译在境外媒体的传播与接受研究、政治语篇隐喻衔接链条的翻译研究等文章。
本书主要内容包括:高情商开场,一瞬间拉近双方关系;精准地投其所好,迅速赢得他人心;滴水不漏,达到回答制胜的目的;环环相扣,说服别人按你的意思去做等。